Alex Rühle
“Tra il dire e il costruire c’è di mezzo il mare” in The Passenger – Copenaghen
“Meer geht nicht” (orig.), Süddeutsche Zeitung
Traduzione tedesco-italiano
Iperborea, 2025
Samia Qaiyum
“Ode alle Chips Oman” in The Passenger – Dubai ed Emirati Arabi Uniti
“Chips Oman Keeps the Past Alive in Dubai’s Booming Food Scene” (orig.)
Übersetzung aus dem Englischen
Iperborea, 2025
Sandra Lawrence
Giardini perduti
Lost Gardens (orig.)
Traduzione inglese-italiano
L’Ippocampo, 2025
192 pagine
Louise Baring
Carla Sozzani: arte, vita, moda
Carla Sozzani: Art, Life, Fashion (orig.)
Traduzione inglese-italiano
L’Ippocampo, 2024
288 pagine
Werner Bätzing
“Le Alpi al bivio” in The Passenger – Alpi
Traduzione tedesco-italiano
Iperborea, 2024
Fatma Aydemir
Tutti i nostri segreti
Dschinns (orig.)
Traduzione tedesco-italiano
Fazi, 2025
324 pagine
Dörte Hansen
Al mare
Zur See (orig.)
Traduzione tedesco-italiano
Fazi, 2024
228 pagine
Catherine Lacey
Biografia di X
Biography of X (orig.)
Traduzione inglese-italiano
SUR, 2024
470 pagine
Tom Wolf, Manuel Roy e Roberto Sassi
Berlino insolita e segreta
Verborgenes Berlin (orig.)
Traduzione tedesco-italiano
Jonglez, 2024
448 pagine
Judith Hermann
A casa
Daheim (orig.)
Traduzione tedesco-italiano
Fazi, 2024
156 pagine
Joseph Conrad
“Amy Foster” in Amy Foster, Laguna
Amy Foster (orig.)
Traduzione inglese-italiano
Orizzonte Milton, 2023
62 pagine
Philip Oltermann
Il circolo di poesia della Stasi
The Stasi Poetry Circle (orig.)
Traduzione inglese-italiano
UTET DeA Planeta Libri 2022
272 pagine
Brigitte Riebe
Il tempo della speranza
Die Schwestern vom Ku’damm:
Tage der Hoffnung (orig.)
Traduzione tedesco-italiano
con Viola Savaglio
Fazi 2022
398 pagine
